¿Sabes náhuatl, maya o zapoteco? ayuda a traducir Mozilla Firefox

Esto es lo que buscan en la Comunidad de Mozilla México, que es recien creada, no sólo buscan traductores para náhualt, maya, zapoteco sino también para el español pero de México ya que actualmente sólo hay 2 traducciónes de Mozilla Firefox el español de España y el de Argentina. Y también no sólo para Firefox necesitan ayuda, también para los demás productos de Mozilla cómo Thunderbird, SeaMonkey, Camino, y Calendar Project.

Ojalá que alguno de ustedes esté interesado y tenga la disposición y tiempo para colaborar, y si eres diseñador gráfico también están buscando logotipo para la reciente comunidad.

Escríbe un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

63 comentarios en “¿Sabes náhuatl, maya o zapoteco? ayuda a traducir Mozilla Firefox”

  1. hola , yo soy de oaxaca ,del istmo de tehunatepec , la cuna del zapoteco , me gustaria colaborar en la comunidad que ustedes comnetan , me daria mucho gusto. saludos bye.

  2. Que tal , mi nombre es Alfonso, entiendo y escribo náhuatl (con alfabeto latíno) en un 50% y me gustaría colaborar, además soy de la huasteca hidalguense, nací en una comunidad nahua de la regíon y entiendo el náhuatl de allí. Además de ayudar, sé que me sería útil, pues aprendería mucho de los demás.
    Gracias.

  3. Wloa a todos! No se si alguien me puede ayudar, tengo una pekeña de 16 meses y es lo mas especial ke tengo en la vida. Ella se llama Itzel, me gustaria tatuarme su nombre de la manera ke se merece, alguien me lo podria raducir a maya. Tengo entendido ke es su origen.
    Os kedaria eternamente agradecida!

  4. ash!! iiO sooLooo
    qiieeRoo saaberrr DoommDeee
    puueeDoo emmCoommtrar unaa paaGiinaa web
    qq mee tradusCaaa muchas LeennGuaass de meexiiCoo
    aa espaaniioooL!!
    paaRaa mii taareeaaa!!!
    waaaa!!! o_O qq vOii aa aaCeerr noo haii niiuunaaa :O
    mm mee LaarGoo ¬¬
    speeRoo qq mee aiiuden

  5. Hola, soy yucateca y mayahablante, actualmente trabajando en el programa “ko’one’ex kanik maya” que tiene como objetivo enseñar la lengua maya a los niños de las zonas urbanas del estado. me parece muy interesante el proyecto ya que en estos días la tecnología nos invade, contemplar el uso de las lenguas indigenas en programas de computadoras proyecta su importancia desde dos puntos de vista, una que parte de la comunidad ya que por mucho tiempo la gente se ha sentido excluida y la segunda es aquella que parte desde las zonas urbanizadas en donde la gente que crece le da poca importancia a las lenguas indigenas y con este tipo de proyectos se podran dar cuenta de que no solo las lenguas extranjeras son importantes.

    • Hola Rosalva, quisiera ver si me puedes ayudar.Estoy iniciando un negocio de artesanías por supuesto 100% mexicanas y quisiera encontrar un nombre en maya para el negocio, habái pensado en “Nuestro tesoro” pero no encuentro como se traduce. Tú me podrías ayudar???

    • por favor ayudenme con un poema lo necesito para mañana, es el siguiente si lo pueden traducir a maya por favor se los agradeceria mucho:

      Este poema lo escribí yo:

      Cuidando ovejas como un pastor,
      No deja de latir mi corazón,
      No me importa que te digan chiquitita,
      Tú siempre serás el gran amor de mi vida.

      Si gustas una rosa,
      Te la daré en un instante,
      Y como la mariposa,
      Me someteré a un vuelo electrizante.

      Tan solo piensa un momento;
      Y si te lastimo lo lamento,
      Si alguien te quiere que espere,
      Y si te molesto,
      Espera que te lo demuestro.

      Te quiero tanto como mi vida,
      Eso significa más,
      Porque eres tan bonita,
      Te contemplaré todo el día.

      Para terminar este verso,
      Te demuestro mi amor,
      Y te pido un beso
      Como un soñador.

      Att: Anónimo

  6. Hola mi pasion es mi cultura y mis raices, mi abuelo me enseño el nahuatl, tengo disposicion y me gustaria colaborar con uds. si los puedo ayudar avísenme, saludos!!!!
    Mexicantiahuitl… in tlaxtiani in tonatiuh…

  7. Hola, soy profesora de primaria y me gustarìa que me ayudaran a traducir las frases celebres de Benito Juàrez en zapoteco asì como su pronunciaciòn, me encantarìa que me ayudaran ya que es para mi clase con mis alumnos de 6to grado. mil gracias!

  8. @joceline: Hola Joceline me gustarìa que me ayudaras a traducir algunas frases celebres de Benito Juarez en zapoteco asì como su pronunciaciòn. Te lo agradecerìa ya que soy profesora de primaria y me gustaria que mis alumnos de 6to grado. Mil gracias!

  9. @rosalva:
    hola estoy buscando opciones estoy formando mi empresa constructora y me hace falta el nombre quisiera que me dieran palabras en maya relacionado con la construccion para bautizar mi empresa. gracias por su apoyo

  10. Hola! ^^ me gusta mucho la idea!!! me gustaría poder ayudar, loprimero que haré será estudiar muy duro el náhuatl y después poderlo practicar con ustedes! ya que es una lengua de la cual me siento muy orgullosa y además de que tengo conocimientos de otros idiomas como inglés y francés me encantaría apreder una que es proveniente de mi propia tierra … les mando muchos saludos a todos.

    Y esto es para los niños que escriben raro >.> deberían ponerse a escribir al menos bien el español antes de andar con sus arrecheras buscando de donde BAJAR sus tareas” .. que horrible escriben por Dios! que y tristeza y al mismo tiempo vergüenza me da leerlos cuando… escriiibeeN aAzzZiii!! ahhh que feooo!!!

    • ay no digan babosadas solo den respuestas y yaaaaaaaaaaaaa¡ no se agan patos si sABen LA rEsPuESTa PoNgAlAaaaaaaaaaa¡¡¡¡¡ XfA x Q a SI cUaNdo vAmOs a aCaBaRRRRRRRRRR¡¡¡¡¡¡¡

  11. como se dise en nahuatl abuelo, abuela,papa, mama,hijo,maestra, alumno,pajaro,mariposa,hermano mayor, hermano menor????????? x favorrr¡ es urgenteeeeeeeeeeeeeeeeeeeee¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

  12. su paguina no me sirvio de nada nisiquiera aparese lo que dise que es el traductor porque yo no lo veo en ninguna parte olleron eeeee asi que les pido que porfavor suspaguinas ya no aparescan en algo que no es solamente hacen que pierdan mas el tiempo bueno para que vean que no soy tan asi porfavor les pido que ya no agan eso oyeronnnnnnn Raquel fuera

  13. yyy saben que no eee terminado ya que me hicieron perder mi valioso tiempo les pido como no me dieron respuesta DENME EL NOMBRE DE UNA PAGUINA OTRADUCTOR PARA LENGUAS INDIGENA OYERRON ASI QUE TE ME VAS PONIENDO ABUSCAR QUERIDO AUTOR PORQUE LO KIERO YAAAAAAAAAAAAAA OSEA AHORAA YA LO KIERO VER Raquel fuera